Prevod od "to bude trvat" do Srpski


Kako koristiti "to bude trvat" u rečenicama:

Víte, jak dlouho to bude trvat?
je od oko pola šest jutros. Stvarno?
Jak dlouho si myslíš, že to bude trvat?
KOLIKO MISLIŠ DA ÆE TO TRAJATI?
A jak dlouho to bude trvat?
I koliko æe ti dugo trebati?
Nevíme, jak dlouho to bude trvat.
Ne znamo koliko æe im trebati da nas izbave.
Pane doktore, jak dlouho mu to bude trvat, než se z toho dostane?
Koliko æe trebati da se izvuèe iz toga?
A jak dlouho vám to bude trvat?
Koliko æe ti trebati da to sami završite?
Jak dlouho mu to bude trvat?
Koliko dugo æe to trajati, klinac?
Jak dlouho jí to bude trvat?
Pa, koliko æe ovo da potraje?
Jak dlouho vám to bude trvat?
Hoæe li ovo trajati još dugo?
Ale jak dlouho to bude trvat?
Koliko im treba da ih odbiju?
Je mi jedno, jak dlouho to bude trvat.
Ne interesuje me koliko æe trebati.
Je mi jedno jak dlouho to bude trvat.
Bas me briga koliko ce da potraje.
Pane, jak dlouho to bude trvat?
Gospodine, koliko æe ovo dugo potrajati?
Jak dlouho ti to bude trvat?
Ne. Kad možeš to da uradiš?
Jak dlouho myslíte, že to bude trvat?
Шта мислите колико ће да вам треба?
Nevím, jak dlouho to bude trvat.
Ne znam koliko dugo æe to trajati.
Bez mojí krve to bude trvat týdny, než se uzdravíš.
Bez moje krvi, trebaæe ti nedelje, da zaceliš.
Nezajímá mě, jak dlouho to bude trvat.
Ne interesuje me koliko dugo ce trajati.
Neřeknu ti, jak dlouho to bude trvat.
Nitko ne zna koliko to traje.
Když mě přerušuješ, tak to bude trvat trochu dýl, ale obvykle to trvá tak 35 minut.
Ako me stalno prekidaš, trajace duže, ali obicno mi treba oko 35 minuta.
Nezáleží na tom, jak dlouho to bude trvat.
Bez obzira koliko æe nam trebati.
Jak dlouho myslíš, že to bude trvat?
Super što ste u toku. Koliko æe to trajati?
Kdo ví, jak dlouho to bude trvat.
Hmm. Ko Zna Koliko Dugo Æe To Da Bude?
Takže podle vás to bude trvat asi rok?
Pretpostavljate da æemo da èekamo godinu dana?
Netuším, jak dlouho to bude trvat.
Ne znam koliko æu se zadržati. - Dobro.
A to bude trvat jak dlouho?
A koliko æe za to trebati?
Jak dlouho jim to bude trvat?
Ne mogu više da izdržim. Hoæe li se mnogo zadržati?
Co myslíš, jak dlouho to bude trvat?
Колико дуго мислите да ће то трајати?
Dobře, jak dlouho to bude trvat?
Ok, koliko dugo æe to trajati?
Pokud se budeš bránit, tak to bude trvat jen déle.
Ako se budeš borila, duže æe trajati.
Ale kdyby deset lidí testovalo jedno za minutu 24 hodin denně a sedm dní v týdnu, kolik myslíte, že to bude trvat dní, než vyzkouší všechna nastavení?
Kad bi imali 10 ljudi koji bi proveravali po 1 kombinaciju u minuti za 24 èasa svakog dana i 7 dana nedeljno, koliko mislite da je potrebno dana da proverimo svaku od tih kombinacija?
A jak dlouho to bude trvat mé tělo odstranit zbytek?
Колико треба мом телу да се ослободи остатка?
Chápu, že to bude trvat, ale je to naléhavé tak měj trochu víry.
Razumem da treba vremena, ali ovo je hitno.
Myslím, že to bude trvat asi tak dlouho, jako uležení dobré šunky.
Потрајаће онолико дуго колико траје сушење добре шунке.
Jak dlouho si myslíte, že to bude trvat?
Koliko æe proæi dok se potpuno ne pokvariš?
Máš ponětí, jak dlouho to bude trvat?
Da li imate ikakvu ideju koliko dugo to æe trajati?
Jak dlouho nám to bude trvat?
Koliko æe trajati? - Pola dana penjanja, najviše.
0.79798102378845s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?